Nieuws

Beurs van Bijzondere Uitgevers 2021

Redactie, geplaatst op 1 december 2021

Uitgevers en makers uit Nederland en België verkopen op zaterdag 4 en zondag 5 december voor de 44ste keer kunstboeken, (vertaalde) literaire parels, dichtbundels, self publishing uitgaven, literaire non-fictie, unieke (papieren) objecten, riso- of zeefdrukprints op de Beurs van Bijzondere Uitgevers in alle zalen van Paradiso.

Wat deze uitgevers en makers verbindt is dat zij authenticiteit, creativiteit en eigenzinnigheid hoog in het vaandel dragen. Deze veelal specialistische uitgevers en makers hebben weliswaar een relatief kleine bijdrage aan het Nederlandstalige (boeken)aanbod, hun bijzondere uitgaven zijn artistiek en kwalitatief zeer hoogwaardig en met bijzonder veel aandacht voor het maakproces en het materiaal gemaakt. Elke belangrijke Nederlandse auteur en kunstenaar heeft in de loop van zijn of haar loopbaan bij deze uitgeverijen gepubliceerd.

De Beurs van Bijzondere Uitgevers is het langstlopende programma in Paradiso. De eerste editie vond in 1977 plaats. Omdat het vorig jaar niet door kon gaan in verband met corona, vindt dit jaar de 44ste editie plaats.
Zaterdag 4 december 2021
Locatie: Paradiso, Weteringschans 6-8, Amsterdam
Tijd: 10.00 – 17.00 uur
Entree: €5,- (online en aan de deur)
> Koop tickets online
Zondag 5 december 2021
Locatie: Paradiso, Weteringschans 6-8, Amsterdam
Tijd: 10.00 – 17.00 uur
Entree: €5,- (online en aan de deur)
> Koop tickets online
> Facebook event

Nieuwe uitgave

Bart Lodewijks & Jan Kempenaers – Kerselare tekeningen en foto’s

Redactie, geplaatst op 13 mei 2020


Deze serie e-books is een in memoriam voor de Vlaamse architect en brutalist Juliaan Lampens (1926-2019). De architect tekende het ontwerp voor de kapel Onze-Lieve-Vrouw van Kerselare met schoolbordkrijt uit op een krijtwand in zijn studio in Eke, voordat ze in de periode 1963-1966 gebouwd werd. Een halve eeuw later betekent Bart Lodewijks het meesterwerk van Lampens, eveneens met schoolbordkrijt. De tekeningen op de kapel zijn een herbezinning, een terugkeer naar het ontwerp op de muur in Eke. De tijdelijke tekeningen en de met de seizoenen veranderende omgeving van de kapel worden gefotografeerd door Jan Kempenaers. Na afronding van een derde (en laatste) deel zal er mogelijk een papieren versie van het geheel verschijnen.

Deze serie e-books zijn verschenen bij Roma Publications.

Nieuwe uitgave

Alice Hoffman – De wereld die we kenden

Redactie, geplaatst op 11 mei 2020


De wereld die we kenden is een betoverende, fascinerende roman van een magistrale verhalenverteller. Berlijn, 1941. In de zwartste tijden voor de mensheid moeten drie onvergetelijke jonge vrouwen met moed en liefde handelen om te overleven.

Hanni Kohn weet dat ze haar twaalfjarige dochter Lea alleen kan behoeden voor de nazi’s als ze haar wegstuurt. Ze vraagt een rabbijn om hulp, maar het is zijn dochter Ettie die haar zal helpen. Ettie creëert een magisch Joods wezen, een zeldzame golem, om Lea met haar leven te beschermen. Wanneer Ava tot leven is gebracht is ze onlosmakelijk verbonden met Lea en Ettie; hun paden zijn voorbestemd te kruisen, hun lotsbestemmingen verstrengeld. Lea en Ava reizen naar Parijs, maar het leven in bezet Frankrijk wordt al snel te gevaarlijk en ze reizen door naar een klooster in de bergen. Ettie is ondertussen ondergedoken in Frankrijk, in afwachting van haar voorbeschikte rol als verzetsstrijder.

Wat betekent het om je moeder te verliezen? Hoeveel kan iemand opofferen voor de liefde? In een wereld waarin het kwaad om elke hoek op de loer ligt, ontmoeten we buitengewone vrouwen die ons meenemen op een adembenemende reis vol verlies en verzet, het fantastische en het sterfelijke, op een plek waar alle wegen leiden naar de engel des doods, maar waar de liefde nooit verdwijnt.


Alice Hoffman (1952) is een van Amerika’s meest geliefde schrijvers. Ze publiceerde onder andere De verbintenis van tegenpolen, Het museum van zonderlinge zaken en Magische praktijken, romans die allemaal hoog in de Amerikaanse bestsellerlijsten belandden.

In de pers

‘Een prachtige ode aan de kracht van verzet, doorzettingsvermogen en liefde in zware tijden… Verhalenverteller Hoffman blijft betoveren.’ – The New York Times

‘Een betoverende roman over liefde en verlies en over wat het betekent om mens te zijn in een onmenselijke wereld’ – Kirkus Reviews

‘Wat een geweldig boek! Hoffmans inzicht in de wereld van goed en kwaad en de eeuwige strijd daartussen is weergaloos. Ze bouwt het verhaal laag na laag op terwijl ze naadloos de verhalen van mensen in de meest wanhopige omstandigheden met elkaar verweeft. Tegen het einde heb je de tranen in je ogen staan.’ – Elizabeth Strout, Pulitzer Prize-winnende auteur van Olive Kitteridge

‘Hoffman gebruikt haar kenmerkende magisch realisme om een onverdraaglijk pijnlijk hoofdstuk in de geschiedenis te beschrijven. Lezers weten dat hun hart gebroken zal worden, maar ze zullen het boek niet kunnen neerleggen tot de laatste bladzijde is gelezen.’ – Library Journal

‘Een uitzonderlijk verwoord verhaal over de diepste liefde en het grootste verlies […] Een van Hoffmans beste romans […] Boeken over de Tweede Wereldoorlog hebben de markt overspoeld, maar Hoffmans unieke versie van magisch realisme en de schitterende, liefdevolle maar toch verwoestende manier waarop ze haar onderwerp onderzoekt, maken deze roman uniek.’ – Booklist

‘Een bitterzoete parabel over wat het kost om te overleven en over het gedrag dat ons menselijk maakt.’ – Publishers Weekly

De wereld die we kenden is 8 april verschenen bij Uitgeverij Orlando

Nieuwe uitgave

Ivan Boenin – Nacht, nieuwe maan, mistral

Redactie, geplaatst op 8 mei 2020


Nacht, nieuwe maan, mistral bevat het niet eerder vertaalde dagboek dat Ivan Boenin, de eerste Nobelprijswinnaar in het fonds van de Statenhofpers, bijhield tussen 1940 en 1945 vanuit villa Jeannette in het zuidfranse dorpje Grasse. Hoewel uiterlijk in paradijselijke omstandigheden verkeerde Boenin daar in meerdere opzichten in een sociaal isolement. Een Russisch emigrant gevlucht na de revolutie ver van zijn vaderland en tevens afgesneden van contacten door de oorlogsomstandigheden. Het geeft het dagboek een grote dramatische kracht waarin op troostrijke wijze eeuwige thema’s als tijd en eeuwigheid, dood en natuur aan de orde komen. Thema’s die ook een grote rol spelen in zijn meesterwerk Het leven van Arsenjev waaraan het dagboek vaak doet denken.

De huidige uitgave, vertaald en van een uitvoerig nawoord voorzien door Jan Paul Hinrichs wil een eerbetoon zijn aan deze grote Russische schrijver. Daarnaast past het door de uiterlijke verschijningsvorm naadloos in de Russische Bibliotheek zoals die sinds jaar en dag uitgegeven wordt door uitgever Van Oorschot aan welke reeks het boekje eveneens eer wil betuigen.

De eenmalige oplage bedraagt 100 exemplaren. “Een literair juweel … dat in tijden van sociaal isolement grote levensvreugde schenkt” aldus Michel Krielaars in een bespreking van deze uitgave in de NRC.

“Every line of Bunin is worth reprinting” (Vladimir Nabokov)

Het boekje is uitgegeven door Statenhofpers.